Keine exakte Übersetzung gefunden für الجودة القانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجودة القانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) La existencia de un marco jurídico y de procedimiento;
    (أ) وجود إطار قانوني وإجرائي؛
  • El problema es que no tenemos las herramientas legales.
    والآن، تكمن المشكلة في عدم وجود .أدوات قانونية مشروعة
  • Para que los sindicatos constituidos de acuerdo con el Código de Trabajo tengan existencia legal, deben obtener personalidad jurídica.
    ويجب أن تحصل أي نقابة أو رابطة أرباب العمل التي تشكلت بموجب قانون العمل، على الشخصية القانونية حتى تصبح ذات وجود قانوني.
  • Por otra parte, la existencia de controversias jurídicas crea un marco poco favorable para la cooperación internacional.
    وبالإضافة إلى ذلك، يحدث وجود النزاعات القانونية جوا غير مؤات للتعاون الدولي.
  • La necesidad de disposiciones jurídicas innovadoras es condición indispensable para poder ordenar con eficacia las zonas compartidas por dos o más países.
    ويشكل وجود ترتيبات قانونية مبتكرة شرطا مسبقا للإدارة الفعالة للمناطق المشتركة بين بلدين أو أكثر.
  • La Relatora Especial observa que no se han registrado casos en que se hayan formulado cargos contra tratantes de mujeres y niños locales.
    وتلاحظ المقررة الخاصة عدم وجود دعاوى قانونية ضد المتاجرين بالنساء والأطفال محلياً.
  • g) Los menores de 18 años con frecuencia no tengan una representación jurídica durante su juicio;
    (ز) عدم وجود تمثيل قانوني للأشخاص دون سن 18 سنة خلال محاكمتهم في كثير من الأحيان؛
  • Ello exige fundamentos jurídicos e institucionales para la protección de los derechos económicos, sociales y culturales.
    وهذا يستدعي وجود هيئات قانونية ومؤسسية لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • El Comité destaca la importancia de que la ley prohíba concretamente las prácticas tradicionales perjudiciales para el niño.
    وتشدد اللجنة على أهمية وجود نص قانوني محدد يحظر الممارسات التقليدية الضارة بالأطفال.
  • Al Comité le inquieta en especial la falta de un marco jurídico para proteger a los niños del incesto.
    ومما يقلق اللجنة بشكل خاص عدم وجود إطار قانوني لحماية الأطفال من سفاح المحارم.